Tetsuo HARADA l artist
home l arts l events l publications l medias l teaching l biography l links l contacts l map l search
diversity l thematical l archive
2010 + 2009 + 2008 + 2007 + 2006 + 2005 + 2004 + 2003 + 2002 + 2001 + 2000 + 1999 + 1998 + 1997 + 1996 + 1995 + 1994 + 1993 + 1992 + 1991 + 1990 + 1989 + 1988 + 1987 + 1986 + 1985 + 1984 + 1983 + 1982 + 1981 + 1980 + 1979 + 1978 + 1977 + 1976 + 1975 + 1974 + 1973 + 1972 + 1971 + 1970 + 1969 + 1968
2006 . Group exhibition at the Capazza Gallery at Nancay, France.
. Open his studio at Fresnay l'Evêque.
. Conference to architure school of Versailles "around a book" with Tetsuo r and César Minoru writer of the monographie "Harada".
. Sister school architecture of Versailles and the Kyoto Institue of Technology.
. Centre Georges Pomidou in Paris, at the librairie Flammarion, present his monographie and films by César Minoru Harada. Installation in the vitrine with books on the theme "Earth weaving" from october 25th to november 13th.
Grand Palais at Champs Elysees at Paris shows "The Two Eggs" in metal cut by laser, from november 9th to 19th..

Tamabi哲夫は、a faire。

. Exposition de groupe à la galerie Capazza à Nancay.
. Conférence à l'Ecole d'architecture de Versailles "autour du livre HARADA" avec César présentation des films, Formes, Volumes, les land-art.
. Journées portes ouvertes à l’atelier de Fresnay-l’Evêque, exposition des land-art en Beauce de 2003 et 2005. Conférence sur la monographie de Tetsuo et César.
- Présentation de la monographie au Centre Georges Pompidou à Paris à la librairie Flammarion du 25 octobre au 13 novembre. Installation dans la vitrine de 414 livres sur le thème du "Tricot de la Terre".
- Art en capital au Grand Palais en bas des Champs Elysées à Paris, du 9 au 19 novembre, présentation de "deux oeufs" en métal découpé au laser et soudé.
sculpture  
 
bas relief
original 1024 500 240 100 75
The birds, 鳥, Les oiseaux
150x120cm, low-relief plaster
yakimono
original 1024 500 240 100 75
the snail, カタツムリ, L'escargot
50x50cm, terracota
 
painting  
 
sol
original
1024 500
Fœtus, 胎児, Fœtus
120x120cm Acrylic painting


This painting was made with a number of metallic powder with glue.

この絵は前にして数多くの金属粉末を接着剤です。

Cette peinture a ete faite à base de poudres de metaux et fixees avec du liquide a bronzer.


original 1024 500
Fœtus, 胎児, Fœtus
120x120cm Acrylic painting

This painting was made with a number of metallic powder with glue.

この絵は前にして数多くの金属粉末を接着剤です。

Cette peinture a ete faite à base de poudres de metaux et fixees avec du liquide a bronzer.

creneaux ours verte green goo curves sol azul blue
drawing  
 
allumettes prophetie f sex gg        
event  
 

video quicktime 11mo 1'30 minutes film
Solo exhibition Tetsuo Harada
"Paysages de l'Âme"
Galery Martel Greiner- 71, bd Raspail 75006 Paris, 28 feb - 29 mar 2008

Tetsuo Harada, sculptor let us travel into his forms perfecte to caress sweet, maternal, envivrantes of sensations just made to evoke the birth or the life. Noble materials as the marble the wood the granite give sense of beauty and richness

彫刻家、原田哲男は大理石や御影石、木彫などの美しい材量を使って制作される作品の完璧な形態から、私達を優しく、母性愛的な情感の誕生、生命を換起する感覚の中に陶酔させる。

Tetsuo Harada, le sculpteur nous fait voyager dans ses formes parfaites à caresser douces, maternelles, enivrantes de sensations juste faites pour évoquer la naissance ou la vie.

pdf maretl
download pdf 936kb

touch namako 4  
medias  
 
Bios, Japan, 2007/02/20

The expression is understood by all.

すべての表現は理解されています。

L'expression plastique est comprise par tous.

f Bios, Japan, 2007/02/20

The expression is understood by all.

すべての表現は理解されています。

L'expression plastique est comprise par tous.

harada Bios, Japan, 2007/02/20

The expression is understood by all.

すべての表現は理解されています。

L'expression plastique est comprise par tous.

painting  
 
d
original 1024 500
Fœtus, 胎児, Fœtus
120x120cm Acrylic painting

g
k
d
g
land-art  
 
champs de la beauce
Les champs de la Beauce, France
2003 Louville-La-Chesnard 28310, Beauce, Eure-et-Loir, France
5ha., 100 variety of weath and various plants

Installation art in land-Beauce Hectares of 5. We worked hand in hand with local agirculteurs to realize this ambitious project with multiple objectives. We want to play with the landscape, achieving a work in which visitors could walk around and discover numerous species of plants. The facility has been open free to the public throughout the flowering season and has hosted more than 10,000 people.

インスタレーションアートで5ヘクタールの土地- Beauceのです。我々と手をつないで働いて地元のagirculteursこの野心的なプロジェクトを実現するには複数の目標です。我々の景観を再生して、仕事を達成する可能性が来場者の周りを歩くと数多くの種の植物を発見した。この施設を無料で開放されて、国民全体の開花期とは10000人以上のホストです。

Installation land-art en Beauce de 5 Hectares. Nous avons travaillé main dans la main avec des agirculteurs locaux afin de realiser ce projet ambitieux aux multiples objectifs. Nous souhaitons jouer avec le paysage, réaliser une œuvre dans laquelle les visiteurs pourraient se promener et decouvrir de nombreuses espéces de vegetaux. L'installation aura ete ouvert gratuitement au public pendant toute la saison de floraison et a accueilli plus de 10'000 personnes.


`